中国—新加坡经典著作互译项目首批成果发布会在BIBF举行

新浪读书
2025年6月18日下午,中国—新加坡经典著作互译出版项目首批成果发布会在第三十一届北京国际图书博览会(BIBF)上隆重举行。本次活动由上海交通大学出版社有限公司、浙江出版联合集团和新加坡世界科技出版公司联合主办。

与会嘉宾合影
中新经典著作互译中方专委会主席、中国期刊协会会长吴尚之,中宣部进出口管理局副局长赵海云,外交部亚洲司参赞孙毅,上海市委宣传部副部长、市新闻出版局(版权局)局长权衡,中国出版协会常务副秘书长吴宝安,新加坡驻华大使馆参赞林家毅,新加坡世界科技出版公司总经理李志伟,浙江出版联合集团总经理、总编辑、党委副书记芮宏,浙江文艺出版社社长虞文军,浙江文艺出版社总编辑王晓乐,上海交通大学出版社党委书记、董事长王光艳,上海交通大学出版社社长、总编辑陈华栋等出席活动。
中国—新加坡经典著作互译项目,作为亚洲经典著作互译计划启动以来,中国与亚洲国家签署的首份经典著作互译出版的备忘录,不仅是中新关系前瞻性的文化注脚,更是“一带一路”人文合作的深化实践。
此次发布的《受戒(英文版)》《新加坡环境发展史(1965-2015):迈向环境可持续发展之旅》《沙漠里的故事》三书为中国—新加坡经典著作互译项目首批成果。其中《受戒》英文版版权输出到新加坡世界科技出版社,由该社出版;《新加坡环境发展史(1965-2015):迈向环境可持续发展之旅》从新加坡引进,由上海交通大学出版社出版;《沙漠里的故事》从新加坡引进,由浙江文艺出版社出版。

浙江文艺出版社推出《沙漠里的故事》
浙江文艺出版社推出的《沙漠里的故事》是新加坡著名作家尤今的中短篇小说集,内容丰富多样,既包括以沙特阿拉伯为背景的写实小说,也聚焦旅居或定居他国异乡人的故事,还收录了几十篇小品文。作者以细腻笔触讲述生活的点滴,将所见所闻、所思所想娓娓道来,由浅入深地揭示人生真谛,充满了智慧与温情。
在尤今笔下,沙漠里的世界是缤纷复杂的。在广袤无垠的世界里,隐藏着说不尽的故事——有追梦者的足迹,他们怀揣梦想来黄沙莽莽的大漠打拼;有旅人的孤独,他们在漂泊中苦心经营着自己的生活;也有婚姻的羁绊,在每一扇紧闭着的大门里,都锁着不一样的秘密……灼热与苍凉缠绕,笑泪间,照见你我的倒影。

《沙漠里的故事》的作者尤今
《沙漠里的故事》的作者尤今,是一位热爱生活、热爱文字的旅行者。她酷爱旅行,迄今已将足迹印在地球上百余个国家。对于她来说,地球犹如一座大厦,大厦里每户人家的大门,她都渴望能够叩一叩。其作品跨越地理边界,传递着人类共通的情感与哲思。在《沙漠里的故事》中,她既会抱怨生活的苦闷——“沙漠的生活,有时的确寂寞得令人受不了”,也会心疼劳工的辛苦——“这是一只准备终老于沙漠,但却又被悲哀压得生趣全无的骆驼”,还为生活中的微光所欣喜——“一份高旷深远的黑,却被无所不在的笑声剪成了碎片,整个世界,变得缤纷活泼”……
诚如梁羽生所言,“古人说王维的诗是‘诗中有画’,我似乎也可以说尤今的小说是‘小说中有游记’。”《沙漠里的故事》寓情于景,托物言志,它用文字描绘世界的壮丽,以故事诠释人生的宏大,让我们看到了不同文化之间的碰撞与融合,也让我们感受到了人性的温暖与力量。
[相关图书]

《沙漠里的故事》由新加坡作家尤今创作,她用荒凉之地的炽热叙事,唤醒我们心底温柔的绿洲。诚如她所言,文字其实就和刀子一样,都是会钝的,也都是会说话的。